Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Gjuha portugjeze - The mouth of the righteous utters wisdom
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
The mouth of the righteous utters wisdom
Tekst
Prezantuar nga
ieu
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga
MatterTeleportal
The mouth of the righteous utters wisdom.
Vërejtje rreth përkthimit
technically it should be os justi meditabitur.
That's the translation usually given.
Verbatim the translation is:
"the mouth of the just shall meditate wisdom"
Titull
A boca do justo profere a sabedoria.
Përkthime
Gjuha portugjeze
Perkthyer nga
Borges
Përkthe në: Gjuha portugjeze
A boca do justo profere a sabedoria.
Vërejtje rreth përkthimit
O tradutor do latim comenta:
Observações sobre a tradução
tecnicamente deveria ser "os justi meditabitur".
Esta é a tradução normalmente dada.
Verbatim a tradução é:
"a boca do justo planejará a sabedoria"
U vleresua ose u publikua se fundi nga
manoliver
- 18 Tetor 2006 21:31