Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська - The mouth of the righteous utters wisdom
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
The mouth of the righteous utters wisdom
Текст
Публікацію зроблено
ieu
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
MatterTeleportal
The mouth of the righteous utters wisdom.
Пояснення стосовно перекладу
technically it should be os justi meditabitur.
That's the translation usually given.
Verbatim the translation is:
"the mouth of the just shall meditate wisdom"
Заголовок
A boca do justo profere a sabedoria.
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
Borges
Мова, якою перекладати: Португальська
A boca do justo profere a sabedoria.
Пояснення стосовно перекладу
O tradutor do latim comenta:
Observações sobre a tradução
tecnicamente deveria ser "os justi meditabitur".
Esta é a tradução normalmente dada.
Verbatim a tradução é:
"a boca do justo planejará a sabedoria"
Затверджено
manoliver
- 18 Жовтня 2006 21:31