Käännös - Englanti-Portugali - The mouth of the righteous utters wisdomTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause | The mouth of the righteous utters wisdom | Teksti Lähettäjä ieu |
The mouth of the righteous utters wisdom.
| | technically it should be os justi meditabitur.
That's the translation usually given. Verbatim the translation is:
"the mouth of the just shall meditate wisdom" |
|
| A boca do justo profere a sabedoria. | KäännösPortugali Kääntäjä Borges | Kohdekieli: Portugali
A boca do justo profere a sabedoria. | | O tradutor do latim comenta:
Observações sobre a tradução tecnicamente deveria ser "os justi meditabitur".
Esta é a tradução normalmente dada. Verbatim a tradução é: "a boca do justo planejará a sabedoria" |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut manoliver - 18 Lokakuu 2006 21:31
|