Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Gjermanisht - Bună dimineaÅ£a.Ce faci, iubire?Eu sunt bine, dar...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtGjermanisht

Kategori Letra / Imejla

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Bună dimineaţa.Ce faci, iubire?Eu sunt bine, dar...
Tekst
Prezantuar nga Chickysta20
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Bună dimineaţa. Ce faci, iubire? Eu sunt bine, dar sunt supărat că nu pot fi lângă tine să te sărut.
Vërejtje rreth përkthimit
Diacritics added.

Titull
Guten Morgen. Wie geht es dir Liebling?
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Alex.M
Përkthe në: Gjermanisht

Guten Morgen. Wie geht es dir Liebling? Mir geht es gut, aber ich bin traurig dass ich nicht bei dir sein kann um dich zu küssen.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 6 Qershor 2007 21:21