Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Alemany - Bună dimineaÅ£a.Ce faci, iubire?Eu sunt bine, dar...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAlemany

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Bună dimineaţa.Ce faci, iubire?Eu sunt bine, dar...
Text
Enviat per Chickysta20
Idioma orígen: Romanès

Bună dimineaţa. Ce faci, iubire? Eu sunt bine, dar sunt supărat că nu pot fi lângă tine să te sărut.
Notes sobre la traducció
Diacritics added.

Títol
Guten Morgen. Wie geht es dir Liebling?
Traducció
Alemany

Traduït per Alex.M
Idioma destí: Alemany

Guten Morgen. Wie geht es dir Liebling? Mir geht es gut, aber ich bin traurig dass ich nicht bei dir sein kann um dich zu küssen.
Darrera validació o edició per Rumo - 6 Juny 2007 21:21