쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-독일어 - Bună dimineaÅ£a.Ce faci, iubire?Eu sunt bine, dar...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bună dimineaţa.Ce faci, iubire?Eu sunt bine, dar...
본문
Chickysta20
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Bună dimineaţa. Ce faci, iubire? Eu sunt bine, dar sunt supărat că nu pot fi lângă tine să te sărut.
이 번역물에 관한 주의사항
Diacritics added.
제목
Guten Morgen. Wie geht es dir Liebling?
번역
독일어
Alex.M
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Guten Morgen. Wie geht es dir Liebling? Mir geht es gut, aber ich bin traurig dass ich nicht bei dir sein kann um dich zu küssen.
Rumo
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 6일 21:21