Prevod - Rumunski-Nemacki - Bună dimineaţa.Ce faci, iubire?Eu sunt bine, dar...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Bună dimineaÅ£a.Ce faci, iubire?Eu sunt bine, dar... | | Izvorni jezik: Rumunski
Bună dimineaţa. Ce faci, iubire? Eu sunt bine, dar sunt supărat că nu pot fi lângă tine să te sărut. | | |
|
| Guten Morgen. Wie geht es dir Liebling? | | Željeni jezik: Nemacki
Guten Morgen. Wie geht es dir Liebling? Mir geht es gut, aber ich bin traurig dass ich nicht bei dir sein kann um dich zu küssen. |
|
Poslednja provera i obrada od Rumo - 6 Juni 2007 21:21
|