Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Gjermanisht - Og det er mine forældre ikke glade for. Jeg...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeGjermanisht

Kategori Shkrim i lirë - Jeta e perditshme

Titull
Og det er mine forældre ikke glade for. Jeg...
Tekst
Prezantuar nga Yasmiin
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Og det er mine forældre ikke glade for.
Jeg bruger min dagligdag på at lave lektier, arbejde og vennerne. Jeg har ingen kæledyr, men kan godt lide hunde. Jeg kommer fra et muslimsk familie, så jeg spiser ikke svinekøb? Jeg bor sammen med mine forældre og lillesøster. Jeg deler værelse med min lillesøster, men vi har næsten ingen ting tilfældes. Mine storesøskende er gift, og har et barn hver.
Jeg har valgte at studiere i Tyskland, fordi jeg synes det er et flot og spænde land.

Titull
Und darüber freuen meine Eltern sich nicht. Ich...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga PennyLane
Përkthe në: Gjermanisht

Und darüber freuen meine Eltern sich nicht.
Ich verbringe meinen Alltag mit Hausaufgaben machen, Arbeit und Freunden. Ich habe kein Haustier, aber ich mag Hunde. Ich komme aus einer muslimischen Familie, also esse ich kein Schweinefleisch? Ich wohne mit meinen Eltern und meiner kleinen Schwester zusammen. Ich teile mein Zimmer mit meiner kleinen Schwester, aber wir haben fast nichts gemeinsam. Meine großen Schwestern sind verheiratet, und jede von ihnen hat ein Kind.
Ich habe mich entschieden in Deutschland zu studieren, weil ich denke, dass es ein schönes und spannendes Land ist.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rumo - 25 Dhjetor 2007 21:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Nëntor 2007 16:18

sismo
Numri i postimeve: 74
Der er for mange små grammatiske fejl. Det hedder "en familie", "svinekød", "ingenting", "til fælles", "studere" og "spændende". Ellers er det øvrige og meningen okay.

10 Dhjetor 2007 11:12

Ove Jonsson
Numri i postimeve: 6
Svineköb skall vara svineködt