Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - Og det er mine forældre ikke glade for. Jeg...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓερμανικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Og det er mine forældre ikke glade for. Jeg...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Yasmiin
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Og det er mine forældre ikke glade for.
Jeg bruger min dagligdag på at lave lektier, arbejde og vennerne. Jeg har ingen kæledyr, men kan godt lide hunde. Jeg kommer fra et muslimsk familie, så jeg spiser ikke svinekøb? Jeg bor sammen med mine forældre og lillesøster. Jeg deler værelse med min lillesøster, men vi har næsten ingen ting tilfældes. Mine storesøskende er gift, og har et barn hver.
Jeg har valgte at studiere i Tyskland, fordi jeg synes det er et flot og spænde land.

τίτλος
Und darüber freuen meine Eltern sich nicht. Ich...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από PennyLane
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Und darüber freuen meine Eltern sich nicht.
Ich verbringe meinen Alltag mit Hausaufgaben machen, Arbeit und Freunden. Ich habe kein Haustier, aber ich mag Hunde. Ich komme aus einer muslimischen Familie, also esse ich kein Schweinefleisch? Ich wohne mit meinen Eltern und meiner kleinen Schwester zusammen. Ich teile mein Zimmer mit meiner kleinen Schwester, aber wir haben fast nichts gemeinsam. Meine großen Schwestern sind verheiratet, und jede von ihnen hat ein Kind.
Ich habe mich entschieden in Deutschland zu studieren, weil ich denke, dass es ein schönes und spannendes Land ist.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 25 Δεκέμβριος 2007 21:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Νοέμβριος 2007 16:18

sismo
Αριθμός μηνυμάτων: 74
Der er for mange små grammatiske fejl. Det hedder "en familie", "svinekød", "ingenting", "til fælles", "studere" og "spændende". Ellers er det øvrige og meningen okay.

10 Δεκέμβριος 2007 11:12

Ove Jonsson
Αριθμός μηνυμάτων: 6
Svineköb skall vara svineködt