Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Grécky - es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglickyRusky

Kategória Chat

Titul
es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
Text na preloženie
Pridal(a) ilya
Zdrojový jazyk: Grécky

es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
Poznámky k prekladu
что-то сказанное с иронией или юмором. в оригинале вместо точки после es geht шел смайлик
2 marca 2008 11:58





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 marca 2008 12:44

galka
Počet príspevkov: 567
А что ето es geht,я не понимаю!

2 marca 2008 16:49

ilya
Počet príspevkov: 1
извиняюсь, первая часть внезапно оказалась на немецком (сам изначально не знал). "es geht" оказалось для данного случая "договорились". Переведите, пожалуйста, остальную часть - она точно на греческом.