Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaRusa

Kategorio Babili

Titolo
es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
Teksto tradukenda
Submetigx per ilya
Font-lingvo: Greka

es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
Rimarkoj pri la traduko
что-то сказанное с иронией или юмором. в оригинале вместо точки после es geht шел смайлик
2 Marto 2008 11:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Marto 2008 12:44

galka
Nombro da afiŝoj: 567
А что ето es geht,я не понимаю!

2 Marto 2008 16:49

ilya
Nombro da afiŝoj: 1
извиняюсь, первая часть внезапно оказалась на немецком (сам изначально не знал). "es geht" оказалось для данного случая "договорились". Переведите, пожалуйста, остальную часть - она точно на греческом.