Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiVenäjä

Kategoria Chatti

Otsikko
es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ilya
Alkuperäinen kieli: Kreikka

es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
Huomioita käännöksestä
что-то сказанное с иронией или юмором. в оригинале вместо точки после es geht шел смайлик
2 Maaliskuu 2008 11:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Maaliskuu 2008 12:44

galka
Viestien lukumäärä: 567
А что ето es geht,я не понимаю!

2 Maaliskuu 2008 16:49

ilya
Viestien lukumäärä: 1
извиняюсь, первая часть внезапно оказалась на немецком (сам изначально не знал). "es geht" оказалось для данного случая "договорились". Переведите, пожалуйста, остальную часть - она точно на греческом.