Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزيروسيّ

صنف دردشة

عنوان
es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
نص للترجمة
إقترحت من طرف ilya
لغة مصدر: يونانيّ

es geht. ελπίζω πως θα έχουν καιρό
ملاحظات حول الترجمة
что-то сказанное с иронией или юмором. в оригинале вместо точки после es geht шел смайлик
2 أذار 2008 11:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 أذار 2008 12:44

galka
عدد الرسائل: 567
А что ето es geht,я не понимаю!

2 أذار 2008 16:49

ilya
عدد الرسائل: 1
извиняюсь, первая часть внезапно оказалась на немецком (сам изначально не знал). "es geht" оказалось для данного случая "договорились". Переведите, пожалуйста, остальную часть - она точно на греческом.