Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Arabsky-Anglicky - إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyAnglickyTurecky

Kategória Veta

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها
Text
Pridal(a) deli_kadir
Zdrojový jazyk: Arabsky

إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها
Poznámky k prekladu
slang ammani

Titul
He who has a bump on his head, touches it occasionally
Preklad
Anglicky

Preložil(a) elmota
Cieľový jazyk: Anglicky

He who has a bump on his head, touches it occasionally
Poznámky k prekladu
elmota: a proverb
Nakoniec potvrdené alebo vydané Tantine - 20 apríla 2008 23:50





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 apríla 2008 01:16

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi Elmota

Maybe for "head bump" you should put "bump on the head".

How true this saying is though!!

Bises
Tantine

19 apríla 2008 08:57

elmota
Počet príspevkov: 744
yes you are right, reading it again it sounded like street language (literally) head-light, road-bump, wehehehee
so do you understand what the proverb stands for?

19 apríla 2008 18:14

ahmed2__2
Počet príspevkov: 1
who has a hurt on his head, will touch it ocasionally

19 apríla 2008 20:02

Tariq_jou
Počet príspevkov: 1
He who has a wrong on his person , he is know so he want to check his person

19 apríla 2008 21:18

suhail
Počet príspevkov: 2
من كان برأسه ورم.. يتحسسه مرارا

20 apríla 2008 05:42

elmota
Počet príspevkov: 744
suhai why did u reverse translate? when you are asked about ur openion about a translation (voting) you either agree or disagree providing and ENGLISH translation.. i dont understand this, its happening quite a lot these days, reverse translation

20 apríla 2008 23:49

Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi Elmota

I'll validate this one How are the kangaroos?

Bises
Tantine