Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Arabų-Anglų - إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųAnglųTurkų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها
Tekstas
Pateikta deli_kadir
Originalo kalba: Arabų

إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها
Pastabos apie vertimą
slang ammani

Pavadinimas
He who has a bump on his head, touches it occasionally
Vertimas
Anglų

Išvertė elmota
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

He who has a bump on his head, touches it occasionally
Pastabos apie vertimą
elmota: a proverb
Validated by Tantine - 20 balandis 2008 23:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 balandis 2008 01:16

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Elmota

Maybe for "head bump" you should put "bump on the head".

How true this saying is though!!

Bises
Tantine

19 balandis 2008 08:57

elmota
Žinučių kiekis: 744
yes you are right, reading it again it sounded like street language (literally) head-light, road-bump, wehehehee
so do you understand what the proverb stands for?

19 balandis 2008 18:14

ahmed2__2
Žinučių kiekis: 1
who has a hurt on his head, will touch it ocasionally

19 balandis 2008 20:02

Tariq_jou
Žinučių kiekis: 1
He who has a wrong on his person , he is know so he want to check his person

19 balandis 2008 21:18

suhail
Žinučių kiekis: 2
من كان برأسه ورم.. يتحسسه مرارا

20 balandis 2008 05:42

elmota
Žinučių kiekis: 744
suhai why did u reverse translate? when you are asked about ur openion about a translation (voting) you either agree or disagree providing and ENGLISH translation.. i dont understand this, its happening quite a lot these days, reverse translation

20 balandis 2008 23:49

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Elmota

I'll validate this one How are the kangaroos?

Bises
Tantine