Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-אנגלית - إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגליתטורקית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها
טקסט
נשלח על ידי deli_kadir
שפת המקור: ערבית

إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها
הערות לגבי התרגום
slang ammani

שם
He who has a bump on his head, touches it occasionally
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי elmota
שפת המטרה: אנגלית

He who has a bump on his head, touches it occasionally
הערות לגבי התרגום
elmota: a proverb
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 20 אפריל 2008 23:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אפריל 2008 01:16

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Elmota

Maybe for "head bump" you should put "bump on the head".

How true this saying is though!!

Bises
Tantine

19 אפריל 2008 08:57

elmota
מספר הודעות: 744
yes you are right, reading it again it sounded like street language (literally) head-light, road-bump, wehehehee
so do you understand what the proverb stands for?

19 אפריל 2008 18:14

ahmed2__2
מספר הודעות: 1
who has a hurt on his head, will touch it ocasionally

19 אפריל 2008 20:02

Tariq_jou
מספר הודעות: 1
He who has a wrong on his person , he is know so he want to check his person

19 אפריל 2008 21:18

suhail
מספר הודעות: 2
من كان برأسه ورم.. يتحسسه مرارا

20 אפריל 2008 05:42

elmota
מספר הודעות: 744
suhai why did u reverse translate? when you are asked about ur openion about a translation (voting) you either agree or disagree providing and ENGLISH translation.. i dont understand this, its happening quite a lot these days, reverse translation

20 אפריל 2008 23:49

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Elmota

I'll validate this one How are the kangaroos?

Bises
Tantine