Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अरबी-अंग्रेजी - إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीअंग्रेजीतुर्केली

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها
हरफ
deli_kadirद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

إللي على راسه بطحة بيحسّس عليها
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
slang ammani

शीर्षक
He who has a bump on his head, touches it occasionally
अनुबाद
अंग्रेजी

elmotaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

He who has a bump on his head, touches it occasionally
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
elmota: a proverb
Validated by Tantine - 2008年 अप्रिल 20日 23:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 19日 01:16

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Elmota

Maybe for "head bump" you should put "bump on the head".

How true this saying is though!!

Bises
Tantine

2008年 अप्रिल 19日 08:57

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
yes you are right, reading it again it sounded like street language (literally) head-light, road-bump, wehehehee
so do you understand what the proverb stands for?

2008年 अप्रिल 19日 18:14

ahmed2__2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
who has a hurt on his head, will touch it ocasionally

2008年 अप्रिल 19日 20:02

Tariq_jou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
He who has a wrong on his person , he is know so he want to check his person

2008年 अप्रिल 19日 21:18

suhail
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
من كان برأسه ورم.. يتحسسه مرارا

2008年 अप्रिल 20日 05:42

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
suhai why did u reverse translate? when you are asked about ur openion about a translation (voting) you either agree or disagree providing and ENGLISH translation.. i dont understand this, its happening quite a lot these days, reverse translation

2008年 अप्रिल 20日 23:49

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Hi Elmota

I'll validate this one How are the kangaroos?

Bises
Tantine