Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyFrancúzskyAnglickyGrécky

Kategória Chat - Hry

Titul
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
Text
Pridal(a) zCGr
Zdrojový jazyk: Turecky

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

Titul
hey dude is something growing?
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kafetzou
Cieľový jazyk: Anglicky

hey dude is there something you wanted? when you come don't forget to take something, we'll sit and eat while watching TV
Poznámky k prekladu
The word "canım" here is hard to translate - it's a term of affection that can be used between friends as well as between lovers, so to translate it as "dear" or "my dear" would be wrong - I had the feeling this note was between two guys, so I translated it as "dude".
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 19 júna 2008 17:46





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 júna 2008 01:38

handyy
Počet príspevkov: 2118
Kafetzou, here the meaning of "buyur" is not coming from "büyümek(to grow)", instead it comes from the word "buyurmak(to order)"

19 júna 2008 01:58

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Oh - oops! So then does it mean, "Is there something you wanted?" If not, what does it mean?

19 júna 2008 02:07

handyy
Počet príspevkov: 2118
Yes exactly! it is something like "tell me whether there is something you wanted?".

19 júna 2008 14:22

merdogan
Počet príspevkov: 3769
"Canım" can be "my life".