Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Francúzsky - he canım buyur biÅŸey mi vardı ? gelirken biÅŸey...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyFrancúzskyAnglickyGrécky

Kategória Chat - Hry

Titul
he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey...
Text
Pridal(a) zCGr
Zdrojový jazyk: Turecky

he canım buyur bişey mi vardı ? gelirken bişey almayı unutma oturur tvde izlerken yeriz

Titul
Hé mon coeur dis moi y a-t-il quelque chose ? Quand tu viens...
Preklad
Francúzsky

Preložil(a) turkishmiss
Cieľový jazyk: Francúzsky

Hé mon coeur, tu voulais quoi? Quand tu viens n’oublie pas de prendre quelque chose. Nous nous assiérons et mangerons en regardant la télé.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 19 júna 2008 09:32





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 júna 2008 11:39

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
La répétition n'est pas très heureuse, il est vrai que dans l'original "bişey" est également répété...Si jamais tu vois une formule plus heureuse, Miss, n'hésite pas!

17 júna 2008 22:44

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Francky,
dans cette phrase il est sous entendu "quelque chose qui ne va pas" on peut donc remplacer par "y a-t-il un problème"