Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Německy - DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyAnglickyTureckyNěmecky

Titul
DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.
Text
Pridal(a) emirgc
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) pias

DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE. I LOVE YOU BUT WE CAN NOT BE TOGETHER. IT IS IMPOSSIBLE. DARLING, YOU ARE THE ONLY ONE.

Titul
Liebling
Preklad
Německy

Preložil(a) italo07
Cieľový jazyk: Německy

Liebling, du bist der einzige. Ich liebe dich, aber wir können nicht zusammen sein. Das ist unmöglich. Liebling, du bist der einzige.
Poznámky k prekladu
text above is refered to men.
for women: LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE. ICH LIEBE DICH, ABER WIR KÖNNEN NICHT ZUSAMMEN SEIN. DAS IST UNMÖGLICH. LIEBLING, DU BIST DIE EINZIGE.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Bamsa - 13 decembra 2010 01:01





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 septembra 2008 19:25

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
"Einzigster" ist der Superlativ von einem Absolutadjektiv, welches von Haus aus nicht mehr gesteigert werden kann. Daher --> Einzige.

9 septembra 2008 21:42

italo07
Počet príspevkov: 1474
Yep, du hast recht!