Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Arabsky-Holandsky - انا اسف حاسس اني مقصر معك

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyHolandskyAnglickyNěmecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
انا اسف حاسس اني مقصر معك
Text
Pridal(a) kurdgirl
Zdrojový jazyk: Arabsky

كيفك

ولله اشتقتلك

انا اسف حاسس اني مقصر معك

بس ولله كنت مشغول د

بحبك بحبك
Poznámky k prekladu
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Arabic but I can't read Arabic.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.
By the way; he is Syrian.

Titul
Sorry, ik voel dat ik misdadiger met jou ben
Preklad
Holandsky

Preložil(a) C.K.
Cieľový jazyk: Holandsky

Hoe gaat het met jou?

Ik heb je echt gemist

Sorry, ik voel dat ik me misdadig heb gedragen tegenover jou.

Maar, ik had het echt druk

Ik hou van jou ik hou van jou
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 26 augusta 2008 14:34





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

20 augusta 2008 16:36

Lein
Počet príspevkov: 3389
Hallo CK,

'Sorry, ik voel dat ik misdadiger met jou ben'

Deze zin klinkt niet lekker. Er mist in ieder geval een lidwoord: (...) een misdadiger (...)

Kan het hier misschien ook zijn 'ik voel dat ik me misdadig (of: schandalig, maar dat is minder sterk) gedraag (gedragen heb?) tegenover jou' ? Dat klinkt wat gebruikelijker in het Nederlands.

21 augusta 2008 16:25

Lein
Počet príspevkov: 3389
C.K., wat vind jij?

21 augusta 2008 19:21

C.K.
Počet príspevkov: 173
Lein,

Je hebt gelijk, dat klink meer correct
Bedankt,

C.K.