Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Německy - From that point...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyAnglickyFrancúzskyLatinčinaNěmecky

Kategória Myšlienky - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Titul
From that point...
Text
Pridal(a) gbernsdorff
Zdrojový jazyk: Anglicky Preložil(a) lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Poznámky k prekladu
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Titul
Ab dem Punkt..
Preklad
Německy

Preložil(a) Pollylicious
Cieľový jazyk: Německy

Ab dem Punkt, ist es möglich, die Erkenntnis der verwandschaftlichen Namensgebung abzubilden, wie die des Schwagers oder des Schwiegervaters
Nakoniec potvrdené alebo vydané Rodrigues - 7 januára 2010 18:42