Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kijerumani - From that point...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKiingerezaKifaransaKilatiniKijerumani

Category Thoughts - Society / People / Politics

Kichwa
From that point...
Nakala
Tafsiri iliombwa na gbernsdorff
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na lilian canale

From that point, it's possible to map the knowledge of the group about the kinship nomenclature, like "wife's brother-in-law" and "son's father-in-law"
Maelezo kwa mfasiri
concunhado = wife's/husband's brother-in-law
consogro = son's/daughter's father-in-law

Kichwa
Ab dem Punkt..
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Pollylicious
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Ab dem Punkt, ist es möglich, die Erkenntnis der verwandschaftlichen Namensgebung abzubilden, wie die des Schwagers oder des Schwiegervaters
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rodrigues - 7 Januari 2010 18:42