Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Německy - io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyNěmecky

Titul
io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno...
Text
Pridal(a) fufux
Zdrojový jazyk: Italsky

io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno fà,magari vieni a trovarci qua.
a colonia penso di tornare a maggio,ma solo per pochi giorni,con il lavoro è difficile muoversi.ma va bene anche così.tu manchi da tanto in germania?

Titul
Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium...
Preklad
Německy

Preložil(a) sagittarius
Cieľový jazyk: Německy

Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium auf Ischia eröffnet. Vielleicht kommst du uns hier besuchen. Ich denke, dass ich im Mai nach Köln zurück komme, aber nur für wenige Tage. Die Arbeit erschwert dies. Aber was soll's. Bist du schon lange weg aus Deutschland?
Nakoniec potvrdené alebo vydané italo07 - 1 marca 2009 20:29





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 februára 2009 13:51

italo07
Počet príspevkov: 1474
Einige Fehler, die du verbessern sollst:

Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium auf ('auf', weil es eine Insel ist) Ischia eröffnet. Vielleicht (ohne Komma) kommst du uns hier besuchen. Ich denke im Mai nach Köln zurückzukommen, aber nur für wenige Tage. Die Arbeit erschwert dies (ist frei übersetzt, aber inhaltlich korrekt). Aber was soll's. Bist du schon lange weg aus Deutschland?

28 februára 2009 23:55

sagittarius
Počet príspevkov: 118
Danke schoen, Italo! Ich habe es schon korrigiert.