Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Немецкий - io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийНемецкий

Статус
io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno...
Tекст
Добавлено fufux
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

io ho aperto un solarium ad ischia,circa un anno fà,magari vieni a trovarci qua.
a colonia penso di tornare a maggio,ma solo per pochi giorni,con il lavoro è difficile muoversi.ma va bene anche così.tu manchi da tanto in germania?

Статус
Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан sagittarius
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium auf Ischia eröffnet. Vielleicht kommst du uns hier besuchen. Ich denke, dass ich im Mai nach Köln zurück komme, aber nur für wenige Tage. Die Arbeit erschwert dies. Aber was soll's. Bist du schon lange weg aus Deutschland?
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 1 Март 2009 20:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Февраль 2009 13:51

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Einige Fehler, die du verbessern sollst:

Ich habe vor circa einem Jahr ein Solarium auf ('auf', weil es eine Insel ist) Ischia eröffnet. Vielleicht (ohne Komma) kommst du uns hier besuchen. Ich denke im Mai nach Köln zurückzukommen, aber nur für wenige Tage. Die Arbeit erschwert dies (ist frei übersetzt, aber inhaltlich korrekt). Aber was soll's. Bist du schon lange weg aus Deutschland?

28 Февраль 2009 23:55

sagittarius
Кол-во сообщений: 118
Danke schoen, Italo! Ich habe es schon korrigiert.