Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Grécky - Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaItalskyRumunskyGréckyAnglicky

Titul
Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Text
Pridal(a) ΘΩΜΑΣ
Zdrojový jazyk: Italsky Preložil(a) Nadia

Ciao. N. sei innamorata hehe donna!!! Un abbraccio buona domenica e buona settimana
Poznámky k prekladu
Se nega è usado no sentido de mulher, querida, amiga o algo assim se pode traduzir como "donna" ou "bella" ou "amica"

Titul
Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη φιλενάδα, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Preklad
Grécky

Preložil(a) bouboukaki
Cieľový jazyk: Grécky

Γειά σου. Ν. είσαι ερωτευμένη κοπελιά, χεχε! Φιλιά, καλή Κυριακή και καλή εβδομάδα
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 13 októbra 2009 13:35





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 júla 2009 15:43

Trismegistus
Počet príspevkov: 41
"Μια αγκαλιά" λέει το πρωτότυπο και η ιταλική μετάφραση, ωστόσο ίσως να μην ακούγεται καλά στα Ελληνικά, οπότε καλά είναι και τα φιλιά
Επίσης, για να είμαστε πιο κοντά, θα μπορούσαμε να πούμε "κοπελιά" αντί για "φιλενάδα"

27 júla 2009 11:41

gat.gianna
Počet príspevkov: 1
γεια σου.Ν.εισαι ερωτευμενη γυναικα χεχε!!!μια αγκαλια,καλη κυριακη και καλη εβδομαδα!

27 júla 2009 11:44

bouboukaki
Počet príspevkov: 93
το donna σημαίνει γυναίκα μεν, η σύνταξη όμως δεν επιτρέπει να το μεταφράσουμε έτσι εδώ...διαφορετικά θα έλεγε una donna innamorata.