Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



36Preklad - Francúzsky-Anglicky - Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyAnglicky

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Titul
Madame, Monsieur, Le 04.05.09 je vous ai...
Text
Pridal(a) jecherche
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Madame, Monsieur,

Le 04.05.09 je vous ai envoyé un courrier (Copie jointe)pour demander votre assistance, et j'ai pas eu de réponse. Pourquoi ?

Recevez, Madame, Monsieur, mes salutations respectueuses.

L.
Poznámky k prekladu
DIALECTE EN ANGLAIS OU USA

<edit> took 2 interrogation marks on 3, as 1 is enough to be understood as interrogative. </edit>

Titul
Dear Madam, Dear Sir...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Anglicky

Dear Sir or Madam,

On May 4th, 2009 I sent you a post (copy enclosed) to ask for your assistance and I haven't got an answer. Why???

Yours faithfully

L.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 20 júla 2009 12:45





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

20 júla 2009 09:56

Stane
Počet príspevkov: 176
Je dirais "I have sent" puisque c'est une action dont les conséquences concernent le présent, et "any answer" me semble mieux. Sinon, parfait.

20 júla 2009 11:57

gamine
Počet príspevkov: 4611
Hey Stane. Actually, I have noticed that all the others agree with my translation but I think you're right. Now it's up to Lilian to decide because she has taught me that we don't always use the same tense from one language to another.
Thanks for your input.

CC: Stane lilian canale

20 júla 2009 12:00

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Et aussi, en anglais, lorsqu'on indique une date, c'est MM/DD/YYYY (en français DD/MM/YYYY)...

20 júla 2009 12:11

gamine
Počet príspevkov: 4611
Thanks Franck.

20 júla 2009 12:24

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi guys,

@Stane,
About "I have sent", I'm sorry, but since a specific date was mentioned (04.05.09) the correct tense to be used is simple past "I sent"
"a/any" is a matter of choice here, it doesn't make a difference in meaning

@Francky,
How to write dates has become controvertial lately. Actually, today more than a way is acceptable. My favourite structure is:
"May 4th, 2009" (it leaves no doubt), but we can also see that written as:
The 4th of May, 2009. - 04-05-09 - 5/4/09, etc.

That's pretty confusing, isn't it?

I think I'd better edit it "my" way. Do you all agree with: "May 4th, 2009"?


CC: Francky5591 Stane

20 júla 2009 12:30

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
I agree, this way no controverse!


20 júla 2009 12:42

Stane
Počet príspevkov: 176
Oh, I'm sorry, you are right, I didn't pay attention to the date and I should have.
Sorry for this confusion.

20 júla 2009 12:45

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
OK, since we all agree I'll accept this one