Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Latinčina - Ut amem et foveam
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Ut amem et foveam
Text na preloženie
Pridal(a)
erico
Zdrojový jazyk: Latinčina
Ut amem et foveam
30 júla 2009 20:15
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
23 augusta 2009 11:16
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Bridge for evaluation, please?
CC:
Efylove
23 augusta 2009 11:44
Efylove
Počet príspevkov: 1015
"So that I can love and protect"
23 augusta 2009 11:46
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
CC:
Efylove
23 augusta 2009 16:30
Efylove
Počet príspevkov: 1015
Aneta suggested me also:
"So that I love and cherish"
"So that I love and keep warm"
They are all good translations!