Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Holandsky-Hebrejsky - Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HolandskyHebrejsky

Kategória Výraz - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Titul
Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt
Text
Pridal(a) gemmo
Zdrojový jazyk: Holandsky

Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt

Titul
אם תבחר לעשות את שכבר עשית...
Preklad
Hebrejsky

Preložil(a) jairhaas
Cieľový jazyk: Hebrejsky

אם תבחר לעשות את שכבר עשית, תקבל את שכבר קיבלת
Nakoniec potvrdené alebo vydané milkman - 20 apríla 2010 21:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 apríla 2010 01:23

milkman
Počet príspevkov: 773
Lein, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: Lein

12 apríla 2010 11:07

Lein
Počet príspevkov: 3389
Sure:


If you do what you did, you get what you have

13 apríla 2010 01:47

milkman
Počet príspevkov: 773
ליברההההה?


CC: libera

13 apríla 2010 01:48

milkman
Počet príspevkov: 773
Oh!
Thanks Lein!


CC: Lein

13 apríla 2010 13:33

libera
Počet príspevkov: 257
אין לי עדיין ניסוח יותר מוצלח, אבל נראה לי שהפואנטה של האמירה היא:

אם תעשה מה שכבר עשית, תקבל מה שכבר יש לך

עכשיו צריך לשפר ניסוח.

16 apríla 2010 00:51

milkman
Počet príspevkov: 773
זאת בדיוק הבעיה

16 apríla 2010 18:35

libera
Počet príspevkov: 257
אולי:

אם תבחר לעשות שוב את שכבר עשית, תקבל שוב את שכבר קיבלת

20 apríla 2010 16:51

milkman
Počet príspevkov: 773
מעולה!
את חושבת שאפשר למחוק את ה"שוב"?
"אם תבחר לעשות את שכבר עשית, תקבל את שכבר קיבלת"

20 apríla 2010 19:19

libera
Počet príspevkov: 257
מבחינתי אין בעיה

20 apríla 2010 21:38

milkman
Počet príspevkov: 773
נהדר, מתקן...
חג שמח!