Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Hebrajski - Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiHebrajski

Kategoria Wyrażenie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt
Tekst
Wprowadzone przez gemmo
Język źródłowy: Holenderski

Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt

Tytuł
אם תבחר לעשות את שכבר עשית...
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez jairhaas
Język docelowy: Hebrajski

אם תבחר לעשות את שכבר עשית, תקבל את שכבר קיבלת
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez milkman - 20 Kwiecień 2010 21:39





Ostatni Post

Autor
Post

10 Kwiecień 2010 01:23

milkman
Liczba postów: 773
Lein, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: Lein

12 Kwiecień 2010 11:07

Lein
Liczba postów: 3389
Sure:


If you do what you did, you get what you have

13 Kwiecień 2010 01:47

milkman
Liczba postów: 773
ליברההההה?


CC: libera

13 Kwiecień 2010 01:48

milkman
Liczba postów: 773
Oh!
Thanks Lein!


CC: Lein

13 Kwiecień 2010 13:33

libera
Liczba postów: 257
אין לי עדיין ניסוח יותר מוצלח, אבל נראה לי שהפואנטה של האמירה היא:

אם תעשה מה שכבר עשית, תקבל מה שכבר יש לך

עכשיו צריך לשפר ניסוח.

16 Kwiecień 2010 00:51

milkman
Liczba postów: 773
זאת בדיוק הבעיה

16 Kwiecień 2010 18:35

libera
Liczba postów: 257
אולי:

אם תבחר לעשות שוב את שכבר עשית, תקבל שוב את שכבר קיבלת

20 Kwiecień 2010 16:51

milkman
Liczba postów: 773
מעולה!
את חושבת שאפשר למחוק את ה"שוב"?
"אם תבחר לעשות את שכבר עשית, תקבל את שכבר קיבלת"

20 Kwiecień 2010 19:19

libera
Liczba postów: 257
מבחינתי אין בעיה

20 Kwiecień 2010 21:38

milkman
Liczba postów: 773
נהדר, מתקן...
חג שמח!