Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Heprea - Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiHeprea

Kategoria Ilmaisu - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt
Teksti
Lähettäjä gemmo
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt

Otsikko
אם תבחר לעשות את שכבר עשית...
Käännös
Heprea

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Heprea

אם תבחר לעשות את שכבר עשית, תקבל את שכבר קיבלת
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 20 Huhtikuu 2010 21:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Huhtikuu 2010 01:23

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Lein, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: Lein

12 Huhtikuu 2010 11:07

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Sure:


If you do what you did, you get what you have

13 Huhtikuu 2010 01:47

milkman
Viestien lukumäärä: 773
ליברההההה?


CC: libera

13 Huhtikuu 2010 01:48

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Oh!
Thanks Lein!


CC: Lein

13 Huhtikuu 2010 13:33

libera
Viestien lukumäärä: 257
אין לי עדיין ניסוח יותר מוצלח, אבל נראה לי שהפואנטה של האמירה היא:

אם תעשה מה שכבר עשית, תקבל מה שכבר יש לך

עכשיו צריך לשפר ניסוח.

16 Huhtikuu 2010 00:51

milkman
Viestien lukumäärä: 773
זאת בדיוק הבעיה

16 Huhtikuu 2010 18:35

libera
Viestien lukumäärä: 257
אולי:

אם תבחר לעשות שוב את שכבר עשית, תקבל שוב את שכבר קיבלת

20 Huhtikuu 2010 16:51

milkman
Viestien lukumäärä: 773
מעולה!
את חושבת שאפשר למחוק את ה"שוב"?
"אם תבחר לעשות את שכבר עשית, תקבל את שכבר קיבלת"

20 Huhtikuu 2010 19:19

libera
Viestien lukumäärä: 257
מבחינתי אין בעיה

20 Huhtikuu 2010 21:38

milkman
Viestien lukumäärä: 773
נהדר, מתקן...
חג שמח!