Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Ebraico - Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseEbraico

Categoria Espressione - Società / Gente / Politica

Titolo
Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt
Testo
Aggiunto da gemmo
Lingua originale: Olandese

Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt

Titolo
אם תבחר לעשות את שכבר עשית...
Traduzione
Ebraico

Tradotto da jairhaas
Lingua di destinazione: Ebraico

אם תבחר לעשות את שכבר עשית, תקבל את שכבר קיבלת
Ultima convalida o modifica di milkman - 20 Aprile 2010 21:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Aprile 2010 01:23

milkman
Numero di messaggi: 773
Lein, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: Lein

12 Aprile 2010 11:07

Lein
Numero di messaggi: 3389
Sure:


If you do what you did, you get what you have

13 Aprile 2010 01:47

milkman
Numero di messaggi: 773
ליברההההה?


CC: libera

13 Aprile 2010 01:48

milkman
Numero di messaggi: 773
Oh!
Thanks Lein!


CC: Lein

13 Aprile 2010 13:33

libera
Numero di messaggi: 257
אין לי עדיין ניסוח יותר מוצלח, אבל נראה לי שהפואנטה של האמירה היא:

אם תעשה מה שכבר עשית, תקבל מה שכבר יש לך

עכשיו צריך לשפר ניסוח.

16 Aprile 2010 00:51

milkman
Numero di messaggi: 773
זאת בדיוק הבעיה

16 Aprile 2010 18:35

libera
Numero di messaggi: 257
אולי:

אם תבחר לעשות שוב את שכבר עשית, תקבל שוב את שכבר קיבלת

20 Aprile 2010 16:51

milkman
Numero di messaggi: 773
מעולה!
את חושבת שאפשר למחוק את ה"שוב"?
"אם תבחר לעשות את שכבר עשית, תקבל את שכבר קיבלת"

20 Aprile 2010 19:19

libera
Numero di messaggi: 257
מבחינתי אין בעיה

20 Aprile 2010 21:38

milkman
Numero di messaggi: 773
נהדר, מתקן...
חג שמח!