Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Ebraicã - Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăEbraicã

Categorie Expresie - Societate/Oameni/Politică

Titlu
Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt
Text
Înscris de gemmo
Limba sursă: Olandeză

Als je doet wat je deed, krijg je wat je hebt

Titlu
אם תבחר לעשות את שכבר עשית...
Traducerea
Ebraicã

Tradus de jairhaas
Limba ţintă: Ebraicã

אם תבחר לעשות את שכבר עשית, תקבל את שכבר קיבלת
Validat sau editat ultima dată de către milkman - 20 Aprilie 2010 21:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Aprilie 2010 01:23

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Lein, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: Lein

12 Aprilie 2010 11:07

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Sure:


If you do what you did, you get what you have

13 Aprilie 2010 01:47

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
ליברההההה?


CC: libera

13 Aprilie 2010 01:48

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Oh!
Thanks Lein!


CC: Lein

13 Aprilie 2010 13:33

libera
Numărul mesajelor scrise: 257
אין לי עדיין ניסוח יותר מוצלח, אבל נראה לי שהפואנטה של האמירה היא:

אם תעשה מה שכבר עשית, תקבל מה שכבר יש לך

עכשיו צריך לשפר ניסוח.

16 Aprilie 2010 00:51

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
זאת בדיוק הבעיה

16 Aprilie 2010 18:35

libera
Numărul mesajelor scrise: 257
אולי:

אם תבחר לעשות שוב את שכבר עשית, תקבל שוב את שכבר קיבלת

20 Aprilie 2010 16:51

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
מעולה!
את חושבת שאפשר למחוק את ה"שוב"?
"אם תבחר לעשות את שכבר עשית, תקבל את שכבר קיבלת"

20 Aprilie 2010 19:19

libera
Numărul mesajelor scrise: 257
מבחינתי אין בעיה

20 Aprilie 2010 21:38

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
נהדר, מתקן...
חג שמח!