Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Hebrejsky-Albánsky - שמור-העדפות

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyItalskyArabskyBrazílska portugalčinaPortugalskyTureckyAfrikánštinaHolandskyŠpanielskyKatalánskyRuskyJaponskyČínskyNěmeckyHebrejskyBulharčinaGréckyRumunskyEsperantomHindčinaSrbskyČínsky (zj.)AlbánskyLitovčinaPoľskyDánskyČeskyFínskyChorvatskyŠvédskyMaďarskyNórskyEstónčinaSlovenskyKorejskyPerzštinaIslandštinaslovinskyThajština
Požadované preklady: ÍrčinaNewariVietnamčina

Titul
שמור-העדפות
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Hebrejsky Preložil(a) 7up

שמור העדפות

Titul
ruaj preferencat
Preklad
Albánsky

Preložil(a) wondergirl
Cieľový jazyk: Albánsky

Ruaj preferencat
Nakoniec potvrdené alebo vydané liria - 12 novembra 2009 10:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 novembra 2006 06:13

cucumis
Počet príspevkov: 3785
Thnk you
Don't forget to use a capital letter at the begining of the sentence. I know you use hebrew as source language, and there are not any upper cases in hebrew. Note that the actual original language for this translation is english. It's recommended to have a look to the actual original text (i f you can read english) before doing the translation.
Thank you and good luck

17 novembra 2006 08:14

wondergirl
Počet príspevkov: 20
Yes !
Thank you jp
I will use capital letters at the begining of a sentence.
I'm sorry for that.I didn't pay any atencion and i didn't know it was important..