Preklad - Grécky-Anglicky - Γυναίκα χωÏίς πιασίματα είναι σπίτι χωÏίς Îπιπλα!Momentálny stav Preklad
 Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Γυναίκα χωÏίς πιασίματα είναι σπίτι χωÏίς Îπιπλα! | | Zdrojový jazyk: Grécky
Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωÏίς πιασίματα είναι σπίτι χωÏίς Îπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεÏάσματα... | | Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata" |
|
| Because as it is known a woman ... | PrekladAnglicky Preložil(a) User10 | Cieľový jazyk: Anglicky
Because as it is known a woman without curves is like a house without furniture...and other similar conclusions... |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 28 apríla 2010 12:30
|