Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаСербська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!
Текст
Публікацію зроблено nighta0508
Мова оригіналу: Грецька

Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεράσματα...
Пояснення стосовно перекладу
Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata"

Заголовок
Because as it is known a woman ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено User10
Мова, якою перекладати: Англійська

Because as it is known a woman without curves is like a house without furniture...and other similar conclusions...
Затверджено lilian canale - 28 Квітня 2010 12:30