Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEnglezăSârbă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα!
Text
Înscris de nighta0508
Limba sursă: Greacă

Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωρίς πιασίματα είναι σπίτι χωρίς έπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεράσματα...
Observaţii despre traducere
Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata"

Titlu
Because as it is known a woman ...
Traducerea
Engleză

Tradus de User10
Limba ţintă: Engleză

Because as it is known a woman without curves is like a house without furniture...and other similar conclusions...
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Aprilie 2010 12:30