Vertaling - Grieks-Engels - Γυναίκα χωÏίς πιασίματα είναι σπίτι χωÏίς Îπιπλα!Huidige status Vertaling
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Γυναίκα χωÏίς πιασίματα είναι σπίτι χωÏίς Îπιπλα! | | Uitgangs-taal: Grieks
Διότι ως γνωστόν γυναίκα χωÏίς πιασίματα είναι σπίτι χωÏίς Îπιπλα...και λοιπά συναφή συμπεÏάσματα... | Details voor de vertaling | Before edits: "dioti ws gnwston gynaika xwris piasimata einai spiti xwris epipla... klp synafh symperasmata" |
|
| Because as it is known a woman ... | VertalingEngels Vertaald door User10 | Doel-taal: Engels
Because as it is known a woman without curves is like a house without furniture...and other similar conclusions... |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 28 april 2010 12:30
|