Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Švédsky - Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email - Každodenný život
Titul
Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.
Text
Pridal(a)
CarinaB
Zdrojový jazyk: Španielsky
Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.
Titul
Hej, hur mår du?
Preklad
Švédsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Švédsky
Hej, hur mår du? Jag berättar för dig att X hade med sig dina grejer igår.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
pias
- 8 mája 2010 19:07
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
28 apríla 2010 16:09
pias
Počet príspevkov: 8114
Hej Lilian,
jag förstår inte vad du menar med den sista meningen. Kan du förtydliga??
28 apríla 2010 16:52
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"X" är en kvinna.
<Bridge> "I tell you that X brought your stuff yesterday"
28 apríla 2010 17:29
pias
Počet príspevkov: 8114
Då hänger jag med. Vad tror du om att skriva: "Jag (berättar för dig) säger att X hade med sig dina grejer igår."
28 apríla 2010 18:57
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
hade med = brought ?
28 apríla 2010 19:10
pias
Počet príspevkov: 8114
Lexin:
bring (brought; brought)
Svensk översättning
komma med, ha med sig, ta med sig, hämta, ta in, föra, lämna fram, föra fram, ge, skänka (verb; transitivt)
"tog med sig" är kanske bättre i detta sammanhang?
28 apríla 2010 19:19
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Okej
28 apríla 2010 20:21
pias
Počet príspevkov: 8114
Lilian,
har satt igång en omröstning... men funderar. Det låter mer troligt att det handlar om att någon tog med sig/ förde bort grejerna. Skulle du kunna ge ett synonym för brought?
28 apríla 2010 22:00
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Det betyder: "ta något här"
29 apríla 2010 06:50
pias
Počet príspevkov: 8114
Vad stämmer bäst?
"Ta HIT något"
"Ta något HÄRIFRÅN" (take away)
29 apríla 2010 12:34
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"Ta hit något"
30 apríla 2010 14:22
pias
Počet príspevkov: 8114
Men då är det ju rätt