Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-瑞典语 - Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语瑞典语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 日常生活

标题
Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.
正文
提交 CarinaB
源语言: 西班牙语

Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.

标题
Hej, hur mår du?
翻译
瑞典语

翻译 lilian canale
目的语言: 瑞典语

Hej, hur mår du? Jag berättar för dig att X hade med sig dina grejer igår.
pias认可或编辑 - 2010年 五月 8日 19:07





最近发帖

作者
帖子

2010年 四月 28日 16:09

pias
文章总计: 8114
Hej Lilian,

jag förstår inte vad du menar med den sista meningen. Kan du förtydliga??

2010年 四月 28日 16:52

lilian canale
文章总计: 14972
"X" är en kvinna.

<Bridge> "I tell you that X brought your stuff yesterday"

2010年 四月 28日 17:29

pias
文章总计: 8114
Då hänger jag med. Vad tror du om att skriva: "Jag (berättar för dig) säger att X hade med sig dina grejer igår."

2010年 四月 28日 18:57

lilian canale
文章总计: 14972
hade med = brought ?

2010年 四月 28日 19:10

pias
文章总计: 8114
Lexin:
bring (brought; brought)

Svensk översättning
komma med, ha med sig, ta med sig, hämta, ta in, föra, lämna fram, föra fram, ge, skänka (verb; transitivt)


"tog med sig" är kanske bättre i detta sammanhang?

2010年 四月 28日 19:19

lilian canale
文章总计: 14972
Okej

2010年 四月 28日 20:21

pias
文章总计: 8114
Lilian,

har satt igång en omröstning... men funderar. Det låter mer troligt att det handlar om att någon tog med sig/ förde bort grejerna. Skulle du kunna ge ett synonym för brought?

2010年 四月 28日 22:00

lilian canale
文章总计: 14972
Det betyder: "ta något här"

2010年 四月 29日 06:50

pias
文章总计: 8114
Vad stämmer bäst?

"Ta HIT något"
"Ta något HÄRIFRÅN" (take away)

2010年 四月 29日 12:34

lilian canale
文章总计: 14972
"Ta hit något"

2010年 四月 30日 14:22

pias
文章总计: 8114
Men då är det ju rätt