Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Svedese - Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Vita quotidiana
Titolo
Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.
Testo
Aggiunto da
CarinaB
Lingua originale: Spagnolo
Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.
Titolo
Hej, hur mår du?
Traduzione
Svedese
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Svedese
Hej, hur mår du? Jag berättar för dig att X hade med sig dina grejer igår.
Ultima convalida o modifica di
pias
- 8 Maggio 2010 19:07
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Aprile 2010 16:09
pias
Numero di messaggi: 8113
Hej Lilian,
jag förstår inte vad du menar med den sista meningen. Kan du förtydliga??
28 Aprile 2010 16:52
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"X" är en kvinna.
<Bridge> "I tell you that X brought your stuff yesterday"
28 Aprile 2010 17:29
pias
Numero di messaggi: 8113
Då hänger jag med. Vad tror du om att skriva: "Jag (berättar för dig) säger att X hade med sig dina grejer igår."
28 Aprile 2010 18:57
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
hade med = brought ?
28 Aprile 2010 19:10
pias
Numero di messaggi: 8113
Lexin:
bring (brought; brought)
Svensk översättning
komma med, ha med sig, ta med sig, hämta, ta in, föra, lämna fram, föra fram, ge, skänka (verb; transitivt)
"tog med sig" är kanske bättre i detta sammanhang?
28 Aprile 2010 19:19
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Okej
28 Aprile 2010 20:21
pias
Numero di messaggi: 8113
Lilian,
har satt igång en omröstning... men funderar. Det låter mer troligt att det handlar om att någon tog med sig/ förde bort grejerna. Skulle du kunna ge ett synonym för brought?
28 Aprile 2010 22:00
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Det betyder: "ta något här"
29 Aprile 2010 06:50
pias
Numero di messaggi: 8113
Vad stämmer bäst?
"Ta HIT något"
"Ta något HÄRIFRÅN" (take away)
29 Aprile 2010 12:34
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"Ta hit något"
30 Aprile 2010 14:22
pias
Numero di messaggi: 8113
Men då är det ju rätt