Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-שוודית - Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתשוודית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

שם
Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.
טקסט
נשלח על ידי CarinaB
שפת המקור: ספרדית

Hola que tal, te cuento que ayer trajo tus cosas la X.

שם
Hej, hur mår du?
תרגום
שוודית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: שוודית

Hej, hur mår du? Jag berättar för dig att X hade med sig dina grejer igår.
אושר לאחרונה ע"י pias - 8 מאי 2010 19:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 אפריל 2010 16:09

pias
מספר הודעות: 8113
Hej Lilian,

jag förstår inte vad du menar med den sista meningen. Kan du förtydliga??

28 אפריל 2010 16:52

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"X" är en kvinna.

<Bridge> "I tell you that X brought your stuff yesterday"

28 אפריל 2010 17:29

pias
מספר הודעות: 8113
Då hänger jag med. Vad tror du om att skriva: "Jag (berättar för dig) säger att X hade med sig dina grejer igår."

28 אפריל 2010 18:57

lilian canale
מספר הודעות: 14972
hade med = brought ?

28 אפריל 2010 19:10

pias
מספר הודעות: 8113
Lexin:
bring (brought; brought)

Svensk översättning
komma med, ha med sig, ta med sig, hämta, ta in, föra, lämna fram, föra fram, ge, skänka (verb; transitivt)


"tog med sig" är kanske bättre i detta sammanhang?

28 אפריל 2010 19:19

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Okej

28 אפריל 2010 20:21

pias
מספר הודעות: 8113
Lilian,

har satt igång en omröstning... men funderar. Det låter mer troligt att det handlar om att någon tog med sig/ förde bort grejerna. Skulle du kunna ge ett synonym för brought?

28 אפריל 2010 22:00

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Det betyder: "ta något här"

29 אפריל 2010 06:50

pias
מספר הודעות: 8113
Vad stämmer bäst?

"Ta HIT något"
"Ta något HÄRIFRÅN" (take away)

29 אפריל 2010 12:34

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"Ta hit något"

30 אפריל 2010 14:22

pias
מספר הודעות: 8113
Men då är det ju rätt