Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Turecky - We really got to get to the track.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTurecky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
We really got to get to the track.
Text
Pridal(a) Mesud2991
Zdrojový jazyk: Anglicky

We really got to get to the track.

Titul
Bize bu parça
Preklad
Turecky

Preložil(a) neogkhn
Cieľový jazyk: Turecky

OÄŸlum, piste gitmemiz gerekiyor.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Bilge Ertan - 19 marca 2012 23:54





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 januára 2011 23:02

merdogan
Počet príspevkov: 3769
Bence " Bizim gerçekten izi izlememiz lazımdı " olmalı.

9 marca 2012 19:05

Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
Merhaba Bilge,

Bu çeviriye yeniden göz atmalısınız.

Get to: bir yere varmak
Track: (yarış) pisti

Toplayacak olursak,

- Harbiden/gerçekten piste gitmemiz gerekiyor.

- Ya da 'really'deki vurguyu 'oÄŸlum' diyerek de verebiliriz --> OÄŸlum, piste gitmemiz gerekiyor.

CC: Bilge Ertan

15 marca 2012 20:06

Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Merhabalar,

"Track"in ve to get" fiilinin o kadar çok anlamı var ki, karar vermek gerçekten çok güç. Bu konuda yardım alsak iyi olacak.

Hello Lilian,
I guess there's a problem with the meaning of this translation. Could you please explain me what you understand from this sentence? Thanks in advance

CC: lilian canale

15 marca 2012 22:51

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Little context to be sure about the meaning...

CC: Bilge Ertan

16 marca 2012 20:02

Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Yeah you are right.

Dear Mesud,
I think we should leave the translation like that. It must already have been used, also the meaning is not clear as Lilian mentionned above.

CC: Mesud2991

16 marca 2012 20:34

Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
Ama bu hali kesinlikle yanlış. 'Get to' fiili çevrilmemiş. "We really need this piece" gibi bir şey olmuş.

Gönderen ben olduğum için konunun yarışla ilgili olduğunu biliyorum. O zamanlar İngilizcem iyi değildi o yüzden göndermiştim.

Çeviriye tekrar dönecek olursak,

Örneğin, I'm going to get to London. Buradan anlaşılacağı gibi 'track' yer anlamında kullanılmış.

'Got to' ise 'gotta' veya 'have got to'nın başka bir deyişi

16 marca 2012 20:27

Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
Ah, uyarı göndermeyi unuttum.

CC: Bilge Ertan

19 marca 2012 23:55

Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Peki, bağlamı en iyi siz bildiğiniz için güveniyorum size Düzeltildi