Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - We really got to get to the track.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
We really got to get to the track.
Metin
Öneri Mesud2991
Kaynak dil: İngilizce

We really got to get to the track.

Başlık
Bize bu parça
Tercüme
Türkçe

Çeviri neogkhn
Hedef dil: Türkçe

OÄŸlum, piste gitmemiz gerekiyor.
En son Bilge Ertan tarafından onaylandı - 19 Mart 2012 23:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ocak 2011 23:02

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Bence " Bizim gerçekten izi izlememiz lazımdı " olmalı.

9 Mart 2012 19:05

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Merhaba Bilge,

Bu çeviriye yeniden göz atmalısınız.

Get to: bir yere varmak
Track: (yarış) pisti

Toplayacak olursak,

- Harbiden/gerçekten piste gitmemiz gerekiyor.

- Ya da 'really'deki vurguyu 'oÄŸlum' diyerek de verebiliriz --> OÄŸlum, piste gitmemiz gerekiyor.

CC: Bilge Ertan

15 Mart 2012 20:06

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Merhabalar,

"Track"in ve to get" fiilinin o kadar çok anlamı var ki, karar vermek gerçekten çok güç. Bu konuda yardım alsak iyi olacak.

Hello Lilian,
I guess there's a problem with the meaning of this translation. Could you please explain me what you understand from this sentence? Thanks in advance

CC: lilian canale

15 Mart 2012 22:51

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Little context to be sure about the meaning...

CC: Bilge Ertan

16 Mart 2012 20:02

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Yeah you are right.

Dear Mesud,
I think we should leave the translation like that. It must already have been used, also the meaning is not clear as Lilian mentionned above.

CC: Mesud2991

16 Mart 2012 20:34

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Ama bu hali kesinlikle yanlış. 'Get to' fiili çevrilmemiş. "We really need this piece" gibi bir şey olmuş.

Gönderen ben olduğum için konunun yarışla ilgili olduğunu biliyorum. O zamanlar İngilizcem iyi değildi o yüzden göndermiştim.

Çeviriye tekrar dönecek olursak,

Örneğin, I'm going to get to London. Buradan anlaşılacağı gibi 'track' yer anlamında kullanılmış.

'Got to' ise 'gotta' veya 'have got to'nın başka bir deyişi

16 Mart 2012 20:27

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Ah, uyarı göndermeyi unuttum.

CC: Bilge Ertan

19 Mart 2012 23:55

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Peki, bağlamı en iyi siz bildiğiniz için güveniyorum size Düzeltildi