Preklad - Portugalsky-Grécky - o tempo é curtoMomentálny stav Preklad
Kategória Myšlienky - Veda | | | Zdrojový jazyk: Portugalsky
o tempo é curto |
|
| | | Cieľový jazyk: Grécky
Ο χÏόνος κυλά | | θα μποÏοÏσε επίσης να μεταφÏαστεί ως "ο χÏόνος πετά/φεÏγει" |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 6 marca 2011 13:36
Posledný príspevok | | | | | 5 marca 2011 15:41 | | | Γεια σου bouboukaki!
Θα Îλεγα να βάλουμε τη μετάφÏαση που δίνεις στην υποσημείωση (ο χÏόνος κυλά/πετά) ή και το "ο χÏόνος φεÏγει", γιατί το " ο χÏόνος είναι σÏντομος" μας δίνει "Tempus breve est". Τι λες; | | | 5 marca 2011 21:18 | | | Είμαι σÏμφωνη! Όντως, ενώ Îχουν την ίδια Îννοια, δίνουν κάπως διαφοÏετικό αποτÎλεσμα.  |
|
|