Vertaling - Portugees-Grieks - o tempo é curtoHuidige status Vertaling
Categorie Gedachten - Wetenschap | | | Uitgangs-taal: Portugees
o tempo é curto |
|
| | | Doel-taal: Grieks
Ο χÏόνος κυλά | Details voor de vertaling | θα μποÏοÏσε επίσης να μεταφÏαστεί ως "ο χÏόνος πετά/φεÏγει" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 6 maart 2011 13:36
Laatste bericht | | | | | 5 maart 2011 15:41 | | | Γεια σου bouboukaki!
Θα Îλεγα να βάλουμε τη μετάφÏαση που δίνεις στην υποσημείωση (ο χÏόνος κυλά/πετά) ή και το "ο χÏόνος φεÏγει", γιατί το " ο χÏόνος είναι σÏντομος" μας δίνει "Tempus breve est". Τι λες; | | | 5 maart 2011 21:18 | | | Είμαι σÏμφωνη! Όντως, ενώ Îχουν την ίδια Îννοια, δίνουν κάπως διαφοÏετικό αποτÎλεσμα. |
|
|