Translation - Portuguese-Greek - o tempo é curtoCurrent status Translation
Category Thoughts - Science | | | Source language: Portuguese
o tempo é curto |
|
| | | Target language: Greek
Ο χÏόνος κυλά | Remarks about the translation | θα μποÏοÏσε επίσης να μεταφÏαστεί ως "ο χÏόνος πετά/φεÏγει" |
|
Last validated or edited by User10 - 6 March 2011 13:36
Latest messages | | | | | 5 March 2011 15:41 | |  User10Number of messages: 1173 | Γεια σου bouboukaki!
Θα Îλεγα να βάλουμε τη μετάφÏαση που δίνεις στην υποσημείωση (ο χÏόνος κυλά/πετά) ή και το "ο χÏόνος φεÏγει", γιατί το " ο χÏόνος είναι σÏντομος" μας δίνει "Tempus breve est". Τι λες; | | | 5 March 2011 21:18 | | | Είμαι σÏμφωνη! Όντως, ενώ Îχουν την ίδια Îννοια, δίνουν κάπως διαφοÏετικό αποτÎλεσμα.  |
|
|