Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Francúzsky-Anglicky - J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyAnglickySrbskyChorvatsky

Kategória Myšlienky - Láska/ Priateľstvo

Titul
J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...
Text
Pridal(a) Cinderella
Zdrojový jazyk: Francúzsky

J'aimerais tant être auprès de vous pour cette épreuve si difficile mais la distance gâche tout, encore une fois... Je suis vraiment désolée d'appeler maintenant mais je voulais vous laisser un moment de répit.

Titul
I would have liked so much to be with them...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) CocoT
Cieľový jazyk: Anglicky

I would have liked so much to be by your side in such a difficult time, but, once again, distance ruins everything... I am really sorry to call now, but I wanted to give you a moment of respite.
Poznámky k prekladu
- Given the context, "this late" might work better than "now"
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 10 februára 2007 19:33