Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųSerbųKroatų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...
Tekstas
Pateikta Cinderella
Originalo kalba: Prancūzų

J'aimerais tant être auprès de vous pour cette épreuve si difficile mais la distance gâche tout, encore une fois... Je suis vraiment désolée d'appeler maintenant mais je voulais vous laisser un moment de répit.

Pavadinimas
I would have liked so much to be with them...
Vertimas
Anglų

Išvertė CocoT
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I would have liked so much to be by your side in such a difficult time, but, once again, distance ruins everything... I am really sorry to call now, but I wanted to give you a moment of respite.
Pastabos apie vertimą
- Given the context, "this late" might work better than "now"
Validated by kafetzou - 10 vasaris 2007 19:33