Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsSerbiCroat

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

Títol
J'aimerais tant être auprès d'elles pour cette...
Text
Enviat per Cinderella
Idioma orígen: Francès

J'aimerais tant être auprès de vous pour cette épreuve si difficile mais la distance gâche tout, encore une fois... Je suis vraiment désolée d'appeler maintenant mais je voulais vous laisser un moment de répit.

Títol
I would have liked so much to be with them...
Traducció
Anglès

Traduït per CocoT
Idioma destí: Anglès

I would have liked so much to be by your side in such a difficult time, but, once again, distance ruins everything... I am really sorry to call now, but I wanted to give you a moment of respite.
Notes sobre la traducció
- Given the context, "this late" might work better than "now"
Darrera validació o edició per kafetzou - 10 Febrer 2007 19:33